- 相關(guān)推薦
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事1
A hero is being hung down from a helicopter some200 feet above. As the sun bets down, he swingsabout. Suddenly, a top needle of a skyscraper ispressing toward him. He fails to dodge and bumpsheavily on the concrete needle.
在距地面約200英尺的上空,一勇士被綁在一架直升機(jī)上倒懸著。烈日當(dāng)空,他來(lái)回?fù)u擺著。突然,一座摩天大廈的尖型頂柱朝他逼來(lái),他躲避不及,重重地撞在混凝土頂柱上。
This stimulating shot impressed in numerousJackie Chan fans. Now it's the “rush hour” to be repaid for that devotion for him. As an Asia’sfavorite action hero, he has finally conquered Hollywood. Rush Hour, Chan’s new made-in-America blockbuster, rocketed to the top of the charts on its opening weekend in the UnitedStates, winning an unexpected cross-over audience. In three days, the box-office tally was$33 million — the highest weekend gross ever for New Line Cinema. Now in its sixth week inAmerican theatres, the film, directed by Brett Ratner, has so far taken in more than $117million.
這驚心動(dòng)魄的鏡頭深深地印在無(wú)數(shù)成龍迷的腦海里。而今他的奮不顧身得到了 “尖峰時(shí)刻”的回報(bào)。作為亞裔頗受歡迎的動(dòng)作片巨星,他終于征服了好萊塢。成龍新近在美國(guó)攝制的巨片《尖峰時(shí)刻》首映周內(nèi)即飚升至排行榜首,出人意料地贏得了大批非亞裔觀眾。僅僅三天,票房就達(dá)到三千三百萬(wàn)美元——這是新干線影院最高的周收入。這部由布雷特·蘭特納執(zhí)導(dǎo)的影片,目前在美國(guó)本土影院的第六周收入已超過(guò)一億一千七百萬(wàn)美元。
Chan had already scored when such films as Rumble in the Bronx and First Strike were releasedin mainstream theatres in the U. S., and not just in Chinatown and specialty video stores. NowRush Hour has turned Jackie Chan into a household name the way Enter the Dragon made alegend of Bruce Lee.
早在美國(guó)主流影院放映的如《布朗克斯區(qū)的喧囂》和《第一次的罷工》時(shí)成龍就已獲得了成功,而不僅僅是在唐人街和特色錄影帶商店。而今《尖峰時(shí)刻》就如同當(dāng)李小龍的《猛龍過(guò)江》所創(chuàng)造的神話那樣,成龍已成為家喻戶(hù)曉的名字。
The bi-racial pairing and good cop/bad cop storyline are predictably formulaic 一 Chan isChinese and co-star Chris Tucker is black 一 similar to such films as the Lethal Weapon seriesstarring Mel Gibson and Danny Glover. Yet the producers have wisely focused on the strengthsof the two stars: Tucker’s hilarious, rapid-fire jive-talk, and Chan’s nimble derring-do in tightspaces and high places.
兩個(gè)種族的角色搭檔以及紅白臉式的故事情節(jié)不免有些俗套——成龍是中國(guó)人而聯(lián)袂明星克里斯·塔克是黑人一這就像是《致命武器》中的影星梅·吉布森和丹尼·格洛弗。然而制片商明智地看中了這兩個(gè)影星的`長(zhǎng)處:塔克滑稽搞笑,妙語(yǔ)連珠,而成龍無(wú)論高空狹隙都身手敏捷,藝膽過(guò)人。
Long-time Jackie Chan fans may find his antics too familiar and the film’s slick editing relyingmore on camera tricks than real stunts. After all, Chan is almost 58 years old and Hollywoodinsurance codes prohibit actors from performing some of the outrageous stunts for whichHong Kong films are famous. Still, Chan has always been considered one of the most popularand respected stars in the Chinese film world. Given the typical typecasting of Asians ashookers or triads, Jackie Chan’s relaunch as an action hero in the West is a resoundingtriumph.
成龍迷們會(huì)發(fā)現(xiàn),他的滑稽噱頭多已較為眼熟,且很多搶眼鏡頭多是靠攝影技巧而非真實(shí)的絕技。畢竟,成龍快58歲了,在香港電影中一些引以為榮的危險(xiǎn)絕技在好萊塢的保險(xiǎn)條例中是不允許做的。盡管如此,成龍一直被認(rèn)為是中國(guó)電影界最受歡迎和尊重的明星之一。與亞洲人常一成不變的扮演小偷或“天地會(huì)”會(huì)眾的角色相比,成龍?jiān)谖鞣接皦貥?shù)了動(dòng)作片的英雄形象的確是一大成功。
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事2
Deng Yaping,28,is a world-famous woman player of table tennis.She comes from Henan Province. At the age of 4,she began to play ping-pong under her father's instructions. When she was 8 years old,she won the championship in the national competition of the amateur sports school. In 1988 she entered the National Training Team. After that she won medals one after another,including gold medals in the 1 l th Asian Games' Table Tennis Competition and the 41st World Table Tennis Championship and two gold medals in the 25th Olympic Games. Is she born a table tennis player? No. She is only 1.5 meters in height,which is her disadvantage. However,she overcame it by hard work and perservance.Her success proves where there is a will,there is a way.
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事3
Franklin Delano Roosevelt was the 32ndPresident of the United States and a central figure in world events during the mid-20th century, leading the United States during a time of worldwide economic crisis and world war. The only American president elected to more than two terms, he forged a durable coalition that realigned American politics for decades. FDR defeated incumbent Republican Herbert Hoover in November 1932, at the depths of the Great Depression. FDR's combination of optimism and activism contributed to reviving the national spirit.Working closely with Winston Churchill andJoseph Stalin in leading the Allies against Germany and Japan in World War II, he died just as victory was in sight.
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事4
Born in America, Thomas Edison was a great scientist and inventor. He was once thought to be a boy who was not worth educating. In fact, he was a man full of imagination.
I admire Edison a lot because of his great contribution to the world. He had more than 1,000 inventions. In his lifetime, he was always eager to know how things worked, which helped him to earn the nickname"the Wizard of Melo Park".He was also so diligent that he worked day and night. And this explained why he had so many great inventions.
What impresses me most is his famous saying,"Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration."Probably I cannot be an Edison myself, but I can be a hard-working learner. From him, I realize the secret to success is not when or where you were born, but what you are doing and how you do it in your life.
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事5
Hume attended the University of Edinburgh at the unusually early age of twelve at a time when fourteen was normal. At first he considered a career in law, but came to have, in his words, “an insurmountable aversion to everything but the pursuits of Philosophy and general Learning; and while fancyed I was poring over Voet and Vinnius, Cicero and Virgil were the Authors which I was secretly devouring.” He had little respect for the professors of his time, telling a friend in 1735,“there is nothing to be learnt from a Professor, which is not to be met with in Books.”
休謨?cè)谀陜H12歲時(shí)就進(jìn)入愛(ài)丁堡大學(xué)就讀,當(dāng)時(shí)正常的入學(xué)年齡是14歲。最初休謨打算從事法律這個(gè)行業(yè),但不久他發(fā)現(xiàn)自己有了 “一種對(duì)于學(xué)習(xí)哲學(xué)和知識(shí)以外所有事物的極度厭煩感。當(dāng)我的家人想象我正在閱讀屋埃特和維尼阿斯(兩位當(dāng)時(shí)著名的法學(xué)家)時(shí),我實(shí)際上卻是在閱讀西塞羅和維吉爾的著作!毙葜儗(duì)于大學(xué)里的教授都不抱好感,他曾在1735年告訴一位朋友說(shuō):“你根本不能從教授身上學(xué)到任何東西,那些東西在書(shū)里都有了!
As Hume’s options lay between a traveling tutorship and a stool in a merchant’s office, he chose the latter. In 1734, after a few months occupied with commerce in Bristol, he went to La Fleche in Anjou, France. There he had frequent discourse with the Jesuits of the College of La Fleche. As he had spent most of his savings during his four years there while writing A Treatise of Human Nature, he resolved “to make a very rigid frugality supply my deficiency of fortune, to maintain unimpaired my independency, and to regard every object as contemptible except the improvements of my talents in literature” . He completed the Treatise at the age of 26.
當(dāng)休謨面對(duì)是成為家庭教師還是成為商人的職員這兩個(gè)選擇時(shí),他最終選擇了后者。 1734年,在布里斯托經(jīng)商數(shù)個(gè)月之后,休謨前往法國(guó)安茹的拉弗萊舍(La FUche)旅游,在那里休謨經(jīng)常與來(lái)自拉弗萊舍學(xué)院的耶穌會(huì)學(xué)生進(jìn)行哲學(xué)討論。在寫(xiě)《人性論》的四年中,他花掉了大部分儲(chǔ)蓄,因此休謨決心要“過(guò)極其簡(jiǎn)樸的生活以應(yīng)付我那有限的財(cái)產(chǎn),以此確保我的`獨(dú)立自主 性,并且不用考慮任何除了增進(jìn)我的文學(xué)天分以外的事物!碑(dāng)《人性論》完稿時(shí),他年僅26歲。
Although many scholars today consider the Treatise to be Hume's most important work and one of the most important books in Western philosophy, the critics in Great Britain at the time did not agree, describing it as “abstract and unintelligible” . Despite the disappointment, Hume later wrote, “Being naturally of a cheerful and sanguine temper, I soon recovered from the blow and prosecuted with great ardour my studies in the country.” There, he wrote the Abstract without revealing his authorship, he aimed to make his larger work more intelligible. However, only in about 1770, with the praise by Immanuel Kant, did scholars begin to notice its value.
雖然現(xiàn)代的學(xué)者們大多將《人性論》一書(shū)視為休謨最重要的一本著作,也是西方哲學(xué)歷史上最重要的著作之一,但當(dāng)時(shí)英國(guó)的批判學(xué)者們并沒(méi)有看好它,認(rèn)為它 “抽象且缺乏智慧”。盡管有些失望,休謹(jǐn)這樣寫(xiě)道:“我本來(lái)就養(yǎng)成樂(lè)觀而開(kāi)朗的個(gè)性,很快就從這樣的挫折里站了起來(lái),并繼續(xù)在鄉(xiāng)下努力地進(jìn)行研究!彼^續(xù)寫(xiě)下了《人性論摘要》一書(shū),但沒(méi)有寫(xiě)出自己的名字,他試圖使他更重要的著作——《人性論》一書(shū)獲得更多重視。然而,直到1770年左右,隨著德國(guó)哲學(xué)家伊曼努爾·康德對(duì)休謨的褒獎(jiǎng),休謨的哲學(xué)著作才開(kāi)始獲得大眾的注意。
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事6
Steven Jobs, born in 1955, is an American businessman and inventor. He is the co-founder and chief executive officer (CEO) of Apple. Jobs once served as chief executive of Pixar Animation Studios, and became a member of the board of The Walt Disney Company.
In the late 1970s, Jobs, with his teammates, made the Apple II series a big success, but his introduction of Mac computers was not as successful as he hoped for. So he was forced to leave the board of Apple in 1985.One year later, he cofoundered Pixar, whose film, the Toy Story, was a big hit in 1995. He returned to Apple in 1996. In addition to iMav, the Apple launched the iPod, the iPhone and iPad in the following years. However, his falling health made him take a leave from Apple.
In a word, Jobs is a great man full of imagination and creation. People all over the world will never forget him and his “Apple”.
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事7
In 1899, when Einstein studied at the Swiss Federal University of Technology in Zurich, his tlltor was Minkevsky, a mathematician.
1899年,愛(ài)因斯坦在瑞士蘇黎世聯(lián)邦理工大學(xué)就讀時(shí),他的導(dǎo)師是數(shù)學(xué)家明可夫斯基。
Once Einstein asked Minkevsky, "How can a person, like me, leave his distinct footprints on the road of life and make an outstanding contribution in the scientific field?" It was a "sophisticated" problem. Minkevsky said that he had to think about it better and then gave him an answer.
有一次,愛(ài)因斯坦問(wèn)明可夫斯基:“一個(gè)人,比如我吧,究竟怎樣才能在科學(xué)領(lǐng)域、在人生道路上,留下自己的問(wèn)光足跡、做出自己的杰出貢獻(xiàn)呢?”這是個(gè)“尖銳”的問(wèn)題,明可夫斯基說(shuō)他要好好想一下再給他答案。
Three days later, Minkevsky told Einstein that the answer was coming! He pulled Einstein to walk toward a building site and straight set foot on the cement ground that the construction workers had just paved.
三天后,明可夫斯基告訴愛(ài)因斯坦說(shuō)有答案了!他拉著愛(ài)因斯坦朝一處建筑工地走去,而且徑直踏上了建筑工人剛剛鋪好的.水泥地。
In the workers' scolding, Einstein was confused to ask Minkevsky,"Sir, don't you lead me astray?"
在建筑工人的呵斥聲中,愛(ài)因斯坦被弄的一頭霧水,不解的問(wèn)明可夫斯基:“老師,您這不是在誤導(dǎo)我?”
"Right, exactly!" Minkevsky said. "Have you seen it? Only the old road surface that have long solidified and on those place that have been passed by countless steps, you cannot tread out your footprint.
“對(duì),就是這樣!”明可夫斯基說(shuō)。 “看到了吧?只有尚未凝固的水泥面,才能留下深深的足跡。那些凝固很久的老路面,那些被無(wú)數(shù)腳步走過(guò)的地方,你別想再踩出腳印!
Hearing that, Einstein thought long and nodded significantly, Since then, a very strong sense of innovation and pioneering consciousness began dominating Einstein's thinking and action. He said, "I never memorize and reflect what dictionaries and manuals carry, for my brain only memorize those things that are not included in books." It was such a reason that Einstein left his deep sparkling footprints in the history of science.
聽(tīng)到這里,愛(ài)因斯坦沉思了良久,意味深長(zhǎng)地點(diǎn)了點(diǎn)頭。從此,一種強(qiáng)力的創(chuàng)新和開(kāi)拓意識(shí),開(kāi)始主導(dǎo)著愛(ài)因斯坦的思維和行動(dòng),他說(shuō):“我從不記憶和思考詞典、手冊(cè)里的東西,我的腦袋只用來(lái)記憶和思考那些還沒(méi)載入書(shū)本的東西。”正因如此,愛(ài)因斯坦才在科學(xué)史上留下了深深的、閃光的足跡。
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事8
Galileo is the great Italian physicist and astronomer, his contributions on mechanics is established laws of fall, discovered the law of inertia of the object, isochronous pendulum vibration, parabolic motion law, the principle of Galileo is determined.
During his time at the university of Pisa, Galileo was curious and asked questions, such as "why planets don't move along straight lines". Some teachers thought he had too many problems, but he didn't care, he asked.
Once, when Galileo learned of the mathematician Lizzie's visit to Pisa, he prepared many questions to ask him about leach. This time, the teacher was tireless, the students asked endlessly. Galileo soon learned the knowledge of plane geometry and geometry, and grasped Archimedes' theory of leverage, floating body proportion and so on.
"There is no question that the key to all science is a question mark," said li zhengdao, a Chinese American physicist and Nobel laureate. Therefore, it is necessary to have a curious heart and a good meaning to build a tree in your studies.
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事9
Book T. Washington, the renowned black educator, was an outstanding example of this truth.
布克·華盛頓是知名的黑人教育家,關(guān)于謙卑,他有一個(gè)顯為人知的故事。
Shotly after he took over the presidency of Tuskegee Institute in Alabama, he was walking in an exclusive section of town when he was stopped by a wealthy white woman. Not knowing the farnous Mr. Washington by sight, she asked if he would like to earn a few dollars by chopping wood for her.
那時(shí),他剛接任阿拉巴馬州的杜斯凱吉大學(xué)校長(zhǎng)不久,當(dāng)他在鎮(zhèn)里一個(gè)偏僻的地方散步時(shí),他被一個(gè)富有的白人婦女叫住了。因處,從未見(jiàn)過(guò)著名的.華盛頓先生,她讓布克·華盛頓幫她砍柴,并答應(yīng)給他幾美元。
Because he had no pressing business at the rnornent, Professor Washington srniled, rolled up his sleeves, and proceeded to do the humble chore she had requested When he was finished, he carried the logs into the house and stacked them by the fireplace.
因?yàn)椴伎恕とA盛頓那時(shí)正好沒(méi)有緊急的事情,于是他微笑地卷起袖子,做了她要求的卑下的砍柴工作?惩瓴窈,他又幫她把柴送進(jìn)屋里,整齊地在壁爐旁堆好。
A little girl recognized hirn and later revealed to the lady. The next morning the embarrassed woman went to see Mr. Washington in his office at the Institute and apologized profusely. "It's perfectly all right, Madam," he replied. "Occasionally I enjoy a little manual labor. Besides, it's always a delight to do something for a friend."
一個(gè)小女孩認(rèn)出了布克·華盛頓,她在事后把他的身份告訴了那位婦人。第二天早上,那位婦女尷尬地來(lái)到了華盛頓先生所在的杜斯凱吉大學(xué)辦公室,非常誡懇地向他道歉!皠e放在心上,女士,”他回答道,“有時(shí)候我也做些小的體力活,當(dāng)然,能幫朋友做點(diǎn)事情我很高興!
She shook his hand warmly and assured him that his meek and attitude had endeared him and his work to her heart. Not long afterward she showed her admiration by persuading some wealthy acquaintances to join her in donating thousands of dollars to the Tuskegee Institute.
她熱情地握著他的手,說(shuō)他的謙恭親切的態(tài)度讓她深深折服。后來(lái),她勸服她的富有的熟人加入到捐贈(zèng)中,為杜斯凱吉大學(xué)帶來(lái)了數(shù)千美元的捐款
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事10
In 1882 a baby girl caught a fever that was so fierce she nearly died. She survived but the fever left its mark - she could no longer see or hear. Because she could not hear she also found it very difficult to speak.
So how did this child, blinded and deafened at 19 months old, grow up to become a world-famous author and public speaker?
The fever cut her off from the outside world, depriving her of sight and sound. It was as if she had been thrown into a dark prison cell from which there could be no release.
Luckily Helen was not someone who gave up easily. Soon she began to explore the world by using her other senses. She followed her mother wherever she went, hanging onto her skirts; she touched and smelled everything she came across. She copied their actions and was soon able to do certain jobs herself, like milking the cows or kneading dough, she even learnt to recognize people by feeling their faces or their clothes. She could also tell where she was in the garden by the smell of the different plants and the feel of the ground under her feet.
By the age of seven she had invented over 60 different signs by which she could talk to her family, if she wanted bread for example, she would pretend to cut a loaf and butter the slices. If she wanted ice cream she wrapped her arms around herself and pretended to shiver.
Helen was unusual in that she was extremely intelligent and also remarkably sensitive. By her own efforts she had managed to make some sense of an alien and confusing world. But even so she had limitations.
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事11
There are many famous scientists in the world who live in poverty. On the road to success, they have fought hard against the plight. The circumstances of Newton's boyhood were also very sympathetic.
Newton was born in 1642 at the home of an ordinary farmer in England. His father died shortly before Newton was born. His mother married when he was two years old. When Newton was fourteen years old, his stepfather died, and when his mother came back to her hometown, Newton was forced to drop out of school to help his mother farm. His mother wanted to cultivate him for a living and to buy and sell his farm products.
How reluctant a diligent child is to leave his beloved school! He cried sadly a few times, and the mother never relent, and finally she had to learn business from her mother's will. Early in the morning, he went to the big town a dozen miles away with an old servant. Newton was very disinterested in business, and kept all his affairs in the hands of his old servant, but he secretly ran to a place to read.
As time went by, Newton grew more and more disgusted with business, and all he liked was reading. Later, Newton did not go to the town to do business, only to ask the old servant to go alone. Fearing that his family would find out, he went out with his old servant every day, stopped at the middle of the road, and studied under a hedge. When the old servant came home in the afternoon, he went home together.
So, day after day, the reading life under the fence is also great. One day, he was reading with great interest in the fence, and he was seen by his uncle. When my uncle saw this, he was angry and scolded him for not being in business. Rob Newton's book. My uncle was moved when he saw that he was reading a mathematics book with marks on it. The uncle seized him and said excitedly, "boy, just as you wish, your path should be read."
When I got home, my uncle tried to persuade Newton's mother to let Newton go to school. With the help of my uncle, Newton got his wish.
關(guān)于歷史名人的英語(yǔ)小故事12
Balzac once said artistic creation was "an exhausting struggle". He believed that only by tenacious work and fearing not afraid of difficulties could you show your talent. It was just like the soldiers the fortress, not relaxing your effort for even a moment.
巴爾扎克說(shuō)過(guò),藝術(shù)創(chuàng)造是“一場(chǎng)累人的斗爭(zhēng)”。他認(rèn)為,只有頑強(qiáng)地工作,不怕困難,才能把自己的才華表現(xiàn)出來(lái)。這就好像向堡壘沖擊的'戰(zhàn)士,一刻也不能松勁。
Once Balzac wrote for hours on end, he was so tired that he could not hold out any longer. He ran to a friend's home and headlong on the sofa. He wanted to sleep, but he told his friend he must be woken up within an hour. His friend, seeing him so tired, did not wake him up on time. After he woke up, Balzac got very angry at his friend. his friend had an understanding of him and did not quarrel with him.
有一次,巴爾扎克一連寫(xiě)了好幾個(gè)小時(shí),累得實(shí)在支持不住了,跑到一個(gè)朋友家里,一頭倒在沙發(fā)上。他想睡一覺(jué),但他告訴朋友,一定要在一小時(shí)之內(nèi)叫醒他。他的朋友見(jiàn)他非常疲憊,就沒(méi)有按時(shí)叫醒他。他醒來(lái)后,對(duì)朋友大發(fā)脾氣。幸好他的朋友很了解他,沒(méi)有和他爭(zhēng)吵。
Balzac did not smoke cigarettes, nor did he drink any alcohol. But he got one habit: while he was writing,he always drank very strong coffee that could almost his stomach. He didn't add milk, nor did he add sugar in his coffee. It would not satisfy him until it was made bitter. People generally did not like to drink such bitler coffee. That had strange effect to him, and could help him drive the sleepiness away, according to himself.
巴爾扎克既不抽煙,也不喝酒。但他有個(gè)習(xí)慣:當(dāng)他寫(xiě)作的時(shí)候,總是呷著幾乎可以使胃麻痹的濃咖啡。他的咖啡里既不如牛奶,也不加糖,要熬得發(fā)苦才滿(mǎn)意。像這樣苦的咖啡,一般人都不愿意喝。據(jù)他自己說(shuō),這樣對(duì)他有奇異的剌激作用,可以驅(qū)走睡魔。
【歷史名人的英語(yǔ)小故事】相關(guān)文章:
歷史名人勵(lì)志小故事06-24
古代歷史名人的小故事06-23
歷史名人勵(lì)志小故事7篇05-01
歷史名人故事07-03
歷史名人故事08-04
英語(yǔ)小故事07-03
關(guān)公的故事-歷史名人故事06-23
歷史名人孟嘗君的故事04-12