在线观看1024国产,亚洲精品国产综合野狼,欧美自拍清纯日韩一区二区三区,欧美 亚洲 国产 高潮

<dfn id="u8moo"><source id="u8moo"></source></dfn>
  • <dd id="u8moo"><s id="u8moo"></s></dd><menu id="u8moo"></menu><dd id="u8moo"></dd>
    
    
    <ul id="u8moo"></ul>
    <ul id="u8moo"><acronym id="u8moo"></acronym></ul>
  • <strike id="u8moo"><noscript id="u8moo"></noscript></strike>
  • <dd id="u8moo"></dd>
  • 定風(fēng)波莫聽穿林打葉聲原文及翻譯

    時間:2024-06-24 11:52:35 農(nóng)/林/牧/漁 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    定風(fēng)波莫聽穿林打葉聲原文及翻譯

    定風(fēng)波莫聽穿林打葉聲原文及翻譯1

      原文

      出處或作者:蘇軾

      序:三月三日沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余不覺。已而遂晴,故作此。

      莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹仗芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

      料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎;厥紫騺硎捝,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。

      翻譯:

      序言:元豐三年(1082)三月七日,我在沙湖的路上(湖北黃岡東南十五公里處)遇到了大雨。有雨具的人都先行離開,剩下的人進退都感覺困難,惟獨我不覺得。不久天氣放晴了,所以我創(chuàng)作了這首詞。

      不要聽風(fēng)穿樹林,樹葉帶來風(fēng)雨之聲,這一切無所謂,我依然一邊吟詩長嘯,一邊緩步徐行。穿著草鞋,拄著竹仗,比騎馬坐車更加一身輕松。誰怕風(fēng)風(fēng)雨雨?我漠視這些,一生任憑煙雨迷蒙,與我同行。

      冷冷的春風(fēng)又把我吹醒,微微感到有些寒冷。斜陽的山頭卻來迎接我;仡^望去,我來時淋雨的地方,一片蕭條,歸去時又一片平靜,也沒有什么風(fēng)雨,也無晴。

      注釋

      ⑴定風(fēng)波:詞牌名。又名“卷春空”“定風(fēng)波令”等。雙調(diào)六十二字,前段五句三平韻兩仄韻,后段六句四仄韻兩平韻。

     、粕澈涸诮窈秉S岡東南三十里,又名螺絲店。

     、抢仟N:進退皆難的困頓窘迫之狀。

     、纫讯哼^了一會兒。

     、纱┝执蛉~聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。

     、室鲊[:放聲吟詠。

      ⑺芒鞋:草鞋。

     、桃凰颍╯uō)煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。蓑,蓑衣,用棕制成的雨披。

     、土锨停何⒑臉幼印

     、涡闭眨浩鞯年柟狻

     、舷騺恚悍讲。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。

     、幸矡o風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。

      創(chuàng)作背景

      這首記事抒懷之詞作于宋神宗元豐五年(1082)春,當(dāng)時是蘇軾因“烏臺詩案”被貶為黃州(今湖北黃岡)團練副使的第三個春天。詞人與朋友春日出游,風(fēng)雨忽至,朋友深感狼狽,詞人卻毫不在乎,泰然處之,吟詠自若,緩步而行。

      整體賞析

      此詞為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中瀟灑徐行之舉動,表現(xiàn)了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強性格和曠達胸懷。全詞即景生情,語言詼諧。

      首句”莫聽穿林打葉聲”,只“莫聽”二字便見性情。雨點穿林打葉,發(fā)出聲響,是客觀存在,說“莫聽”,就有外物不足懷之意!昂畏烈鲊[且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼應(yīng)小序“同行皆狼狽,余獨不覺”,又引出下文“誰怕”即不怕來。徐行而又吟嘯,是加倍寫:“何妨”二字逗出一點俏皮,更增加挑戰(zhàn)色彩。首兩句是全篇主腦,以下詞情都是從此生發(fā)“竹杖芒鞋輕勝馬”。先說竹杖芒鞋與馬。前者是步行所用,屬于閑人的。作者在兩年后離開黃州量移汝州,途經(jīng)廬山,有《初入廬山》詩云:“芒鞋青竹杖,自掛百錢游;可怪深山里,人人識故侯!庇玫街裾让⑿,即他所謂“我是世間閑客此閑行”(《南歌子》)者。而馬,則是官員或忙人的坐騎,即俗所謂“行人路上馬蹄忙”者。兩者都從“行”字引出,因而具有可比性。前者勝過后者的道理,用一個“輕”字點明,耐人咀嚼。竹杖芒鞋誠然是輕的,輕巧,輕便,然而在雨中行路用它,拖泥帶水的,比起騎馬的便捷來又差遠了。那么,這“輕”字必然另有含義,分明是有“無官一身輕”的意思。因為封建士大夫總有這么一項信條,是達則兼濟天下,窮則獨善其身。蘇軾因反對新法,于元豐二年被人從他的詩中尋章摘句,硬說成是“謗訕朝政及中外臣僚”,于知湖州任上逮捕送御史臺獄;羈押四月余,得免一死,謫任黃州團練副使,本州安置。元豐三年到黃州后,答李之儀書云:“得罪以來深自閉塞,扁舟草屨,放浪山水間,與樵漁雜處,往往為醉人所推罵輒自喜漸不為人識。”被人推搡漫罵,不識得他是個官,卻以為這是可喜事《初入廬山》詩的“可怪深山里,人人識故侯”,則是從另一面表達同樣的意思。這種心理是奇特的,也可見他對于做官表示厭煩與畏懼!肮佟钡膶γ媸恰半[”,由此引出一句“一蓑煙雨任平生”來,是這條思路的自然發(fā)展。

      關(guān)于“一蓑煙雨任平生”,流行有這樣一種解釋:“披著蓑衣在風(fēng)雨里過輩子,也處之泰然。(這表示能夠頂?shù)米⌒量嗟纳睿保ê埔怼端卧~選》)從積極處體會詞意,但似乎沒有真正觸及蘇軾思想的實際。這里的“一蓑煙雨”,不是寫眼前景,而是說的心中事。此時“雨具先去,同行皆狼狽”了,已無蓑衣可披!盁熡辍币膊皇菍懙纳澈乐杏辏耸墙蠠煵ê泼、風(fēng)片雨絲的景象。蘇軾是想著退隱于江湖。他寫這首《定風(fēng)波》三月,到九月作《臨江仙》詞,又有“小舟從此逝,江海寄馀生”之句,使得負責(zé)管束他的黃州知州徐君猷聽到后大吃一驚,以為這個罪官逃走了(葉夢得《避暑錄話》卷二);結(jié)合答李之儀書中所述的“扁舟草屨,放浪山水間,與樵漁雜處”而自覺可喜,他的這一種心事,在黃州的頭兩三年里一而再、再而三地表白出來用語雖或不同,卻可以彼此互證。再看看別人對“一蓑”的用法,如陸游《題繡川驛》的“會買一蓑來釣雨”,和《舟過小孤有感》的'“商略人生為何事,一蓑從此入空蒙”,儼然是蘇軾“一蓑煙雨任平生”“小舟從此逝,江海寄馀生”那幾句的翻版。陸游也是個宦途不得志的詩人,以放翁詩證東坡詞,則“一蓑煙雨任平生”之為歸隱的含義,也是可以了然的。蘇軾對于張志和的《漁父》詞“青箸笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細雨不須歸”極為稱賞,恨其曲調(diào)不傳,曾改寫為《浣溪沙》入歌(吳曾《能改齋漫錄》卷十六)。江湖上的“斜風(fēng)細雨”既令他如此向往,路上遭遇的幾點雨自然就不覺得什么了。

      下片到“山頭斜照卻相迎”三句,是寫實,不須作過深的詮解;不過說“斜相迎”,也透露著喜悅的情緒。詞序說:“已而遂晴,故作此。”七個字閑閑寫下卻是點睛之筆。沒有這個“已而遂晴”,這首詞他是不一定要寫的。寫晴,仍牽帶著原先的風(fēng)雨。他對于這一路上的雨而復(fù)晴,引出了感觸。這就是接下去的幾句:“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。”蕭瑟,風(fēng)雨聲!耙褂旰螘r聽蕭瑟”,是蘇軾的名句。天已晴了,回顧來程中所經(jīng)風(fēng)雨,自有一番感觸。自然界陰晴圓缺的循環(huán),早已慣見,毋用懷疑;宦途中風(fēng)雨的襲來,卻很難料定何時能有轉(zhuǎn)圜必定有雨過天晴的遭際。既然如此,則如黃庭堅所說的,“病人多夢醫(yī),囚人多夢赦”(《謫居黔南十首》),遭受風(fēng)吹雨打的人那是要望晴的吧,蘇軾于此想得更深,他說無風(fēng)雨最好。無風(fēng)雨,則盼晴、喜晴的心事也不需有了,這便是“也無風(fēng)雨也無晴”的真諦。那么要到得政治上“也無風(fēng)雨也無晴”的境界,是“歸去”。這個詞匯從陶淵明的“歸去來兮”取來,照應(yīng)上文“一蓑煙雨任平生”。在江湖上,即使是煙雨迷蒙,也比宦途的風(fēng)雨好多了。

      名家點評

      近代·鄭文焯《手批東坡樂府》:“此足征是翁坦蕩之懷,任天而動。琢句亦瘦逸,能道眼前景,以曲筆寫胸臆,倚聲能事盡之矣!

      近代·劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》:“東坡時在黃州,此詞乃寫途中遇雨之事。中途遇雨,事極尋常,東坡卻能于此尋常事故中寫出其平生學(xué)養(yǎng)。上半闋可見作者修養(yǎng)有素,履險如夷,不為憂患所搖動之精神。下半闋則顯示其對于人生經(jīng)驗之深刻體會,而表現(xiàn)出憂樂兩忘之胸懷。蓋有學(xué)養(yǎng)之人隨時隨地,皆能表現(xiàn)其精神。東坡一生在政治上之遭遇,極為波動,時而內(nèi)召,時而外用,時而位置于清要之地,時而放逐于邊遠之區(qū),然而思想行為不因此而有所改變,反而愈遭挫折,愈見剛強,挫折愈大,聲譽愈高。此非可悻致者,必平日有修養(yǎng),臨事能堅定,然后可得此效果也!

      作者簡介

      蘇軾(1037—1101),宋代文學(xué)家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐進士。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。學(xué)識淵博,喜獎勵后進。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。又工書畫。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》等。

    定風(fēng)波莫聽穿林打葉聲原文及翻譯2

      古詩原文

      三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。

      莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

      料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎;厥紫騺硎捝,歸去,也無風(fēng)雨也無晴。

      注音

      sān yuè qī rì,shāhú dàozhōngyùyǔ。yǔjù xiān qù,tóngxíngjiē láng bèi,yú dú bùjué,yǐ érsuìqíng,gùzuòcǐ cí 。

      三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。

      mò tīng chuān líndǎyèshēng,hé fáng yín xiàoqiěxúháng。 zhú zhàng máng xié qīngshèngmǎ,shéipà?yī suō yānyǔrènpíng shēng 。

      莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕?一蓑煙雨任平生。

      liào qiào chūn fēng chuī jiǔ xǐng,wēi lěng,shān tóu xié zhào quèxiāngyíng 。 huí shǒu xiàng lái xiāo sèchù,guī qù,yěwúfēngyǔyěwúqíng 。

      料峭春風(fēng)吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎;厥紫騺硎捝帲瑲w去,也無風(fēng)雨也無晴。

      譯文翻譯

      三月七日,在沙湖道上趕上了下雨,拿著雨具的仆人先前離開了,同行的人都覺得很狼狽,只有我不這么覺得。過了一會兒天晴了,就做了這首詞。

      不用注意那穿林打葉的雨聲,不妨一邊吟詠長嘯著,一邊悠然地行走。竹杖和草鞋輕捷得勝過騎馬,有什么可怕的?一身蓑衣任憑風(fēng)吹雨打,照樣過我的一生。

      春風(fēng)微涼,將我的酒意吹醒,寒意初上,山頭初晴的斜陽卻應(yīng)時相迎。回頭望一眼走過來遇到風(fēng)雨的地方,回去吧,對我來說,既無所謂風(fēng)雨,也無所謂天晴。

      注釋解釋

      定風(fēng)波:詞牌名。

      沙湖:在今湖北黃岡東南三十里,又名螺絲店。

      狼狽:進退皆難的困頓窘迫之狀。

      已而:過了一會兒。

      穿林打葉聲:指大雨點透過樹林打在樹葉上的聲音。

      吟嘯:放聲吟詠。

      芒鞋:草鞋。

      一蓑煙雨任平生:披著蓑衣在風(fēng)雨里過一輩子也處之泰然。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。

      料峭:微寒的'樣子。

      斜照:偏西的陽光。

      向來:方才。蕭瑟:風(fēng)雨吹打樹葉聲。

      也無風(fēng)雨也無晴:意謂既不怕雨,也不喜晴。

      創(chuàng)作背景

      《定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。深得道家曠達豪放的精神。此詞通過野外途中偶遇風(fēng)雨這一生活中的小事,于簡樸中見深意,于尋常處生奇景,表現(xiàn)出曠達超脫的胸襟,寄寓著超凡脫俗的人生理想。上片著眼于雨中,下片著眼于雨后,全詞體現(xiàn)出一個正直文人在坎坷人生中力求解脫之道,篇幅雖短,但意境深邃,內(nèi)蘊豐富,詮釋著作者的人生信念,展現(xiàn)著作者的精神追求。

      這首記事抒懷之詞作于公元1082年(宋神宗元豐五年)春,當(dāng)時是蘇軾因“烏臺詩案”被貶為黃州(今湖北黃岡)團練副使的第三個春天。詞人與朋友春日出游,風(fēng)雨忽至,朋友深感狼狽,詞人卻毫不在乎,泰然處之,吟詠自若,緩步而行。

      詩文賞析

      《定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲》為醉歸遇雨抒懷之作。詞人借雨中瀟灑徐行之舉動,表現(xiàn)了雖處逆境屢遭挫折而不畏懼不頹喪的倔強性格和曠達胸懷。全詞即景生情,語言詼諧。

      首句“莫聽穿林打葉聲”,一方面渲染出雨驟風(fēng)狂,另一方面又以“莫聽”二字點明外物不足縈懷之意!昂畏烈鲊[且徐行”,是前一句的延伸。在雨中照常舒徐行步,呼應(yīng)小序“同行皆狼狽,余獨不覺”,又引出下文“誰怕”即不怕來。徐行而又吟嘯,是加倍寫;“何妨”二字透出一點俏皮,更增加挑戰(zhàn)色彩。首兩句是全篇樞紐,以下詞情都是由此生發(fā)。

      “竹杖芒鞋輕勝馬”,寫詞人竹杖芒鞋,頂風(fēng)沖雨,從容前行,以“輕勝馬”的自我感受,傳達出一種搏擊風(fēng)雨、笑傲人生的輕松、喜悅和豪邁之情!耙凰驘熡耆纹缴,此句更進一步,由眼前風(fēng)雨推及整個人生,有力地強化了作者面對人生的風(fēng)風(fēng)雨雨而我行我素、不畏坎坷的超然情懷。

      以上數(shù)句,表現(xiàn)出曠達超逸的胸襟,充滿清曠豪放之氣,寄寓著獨到的人生感悟,讀來使人耳目為之一新,心胸為之舒闊。

      過片到“山頭斜照卻相迎”三句,是寫雨過天晴的景象。這幾句既與上片所寫風(fēng)雨對應(yīng),又為下文所發(fā)人生感慨作鋪墊。

      結(jié)拍“回首向來蕭瑟處,歸去,也無風(fēng)雨也無晴!边@飽含人生意味的點睛之筆,道出了詞人在大自然微妙的一瞬所獲得的頓悟和啟示:自然界的雨晴既屬尋常,毫無差別,社會人生中的政治風(fēng)云、榮辱得失又何足掛齒?句中“蕭瑟”二字,意謂風(fēng)雨之聲,與上片“穿林打葉聲”相應(yīng)和。“風(fēng)雨”二字,一語雙關(guān),既指野外途中所遇風(fēng)雨,又暗指幾乎致他于死地的政治“風(fēng)雨”和人生險途。

    【定風(fēng)波莫聽穿林打葉聲原文及翻譯】相關(guān)文章:

    定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲原文02-02

    定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲04-17

    《定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲》賞析02-22

    《定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲》原文譯文以及鑒賞04-14

    蘇軾定風(fēng)波·莫聽穿林打葉聲全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    《定風(fēng)波.莫聽穿林打聽聲》改寫02-20

    《明史·林俊傳》原文及翻譯06-25

    林紓《湖之魚》原文及翻譯11-27

    題鶴林寺僧舍原文賞析及翻譯01-06