- 相關(guān)推薦
外語(yǔ)學(xué)習(xí)效率低下的一個(gè)重要客觀(guān)原因英語(yǔ)教學(xué)反思
談起英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際效果,我們的英語(yǔ)教師都有深切的體會(huì)。中國(guó)城市的孩子們常常從小學(xué)五年級(jí)就開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ),直到大學(xué),學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)間近十年,而最終大多數(shù)收效甚微。原因到底是什么?可能一個(gè)非常重要的原因就是,英語(yǔ)在中國(guó)只能算是foreignlanguage(外語(yǔ))而不是secondlanguage(第二語(yǔ)言)。這是長(zhǎng)期以來(lái),一直被我國(guó)中、小學(xué)教師所忽視的一個(gè)問(wèn)題。
那么,第二語(yǔ)言與外語(yǔ)究竟有什么區(qū)別?它們是同一概念不同風(fēng)格的用語(yǔ),還是兩個(gè)截然不同的概念?它對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的效果會(huì)產(chǎn)生怎樣的作用?
其實(shí),我們知道,second1anguage與firstlanguage相對(duì),而foreign1anguage和non-nativelanguage是與mothertongue和native1anguage相對(duì)的。
firstlanguage和mothertongue和native1anguage的共同特點(diǎn)是:(1)最早習(xí)得的語(yǔ)言,常常是在家庭環(huán)境中習(xí);(2)熟練程度高。語(yǔ)言直覺(jué)強(qiáng)。
secondlanguage,foreignlanguage和non-nativelanguage的共同特點(diǎn)是:(1)是一種雙語(yǔ)現(xiàn)象;(2)在掌握的時(shí)間順序上次于第一語(yǔ)言;(3)熟練程度一般不如第一語(yǔ)言;(4)習(xí)得方式一般是學(xué)校教育、家庭教育或自學(xué)。
在我國(guó),除了少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢語(yǔ)和漢族入學(xué)習(xí)少數(shù)民族語(yǔ)言時(shí)可以把對(duì)方的語(yǔ)言稱(chēng)作第二語(yǔ)言外,中國(guó)人在中國(guó)境內(nèi)學(xué)習(xí)的其它國(guó)家的語(yǔ)言一般情況下都應(yīng)稱(chēng)作外語(yǔ)。
首先,在語(yǔ)言環(huán)境方面,第二語(yǔ)言與外語(yǔ)有著根本的差別。第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者一般都有一個(gè)比較自然的語(yǔ)言環(huán)境。周?chē)斜姸嗟脑撜Z(yǔ)言的本族語(yǔ)使用者。由于種種原因,他們之間可能會(huì)有各種各樣的聯(lián)系。同時(shí),由于該語(yǔ)言可能是“官方語(yǔ)言的一種(如英語(yǔ)、法語(yǔ)在加拿大,英語(yǔ)在印度等),新聞媒介、官方文件、廣告等等為學(xué)習(xí)者提供了一個(gè)比較真實(shí)和自然的語(yǔ)言環(huán)境,而“外語(yǔ)”學(xué)習(xí)者一般來(lái)說(shuō)則很難有這樣的語(yǔ)言環(huán)境。
其次,從語(yǔ)言輸入來(lái)看,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者一方面有自然的語(yǔ)言環(huán)境,另一方面,如果他通過(guò)課堂教學(xué)學(xué)習(xí)該語(yǔ)言,教師的語(yǔ)言程度、同學(xué)的語(yǔ)言程度等都給他提供了較理想的“可理解性輸入”(comprehensibleinput),其中包括“針對(duì)外國(guó)人的談話(huà)”(foreignertalk),“教師語(yǔ)”(teachertalk)、“同伴語(yǔ)”(peertalk)等;而外語(yǔ)學(xué)習(xí)者則不同,他一般不可能得到foreignertalk之類(lèi)的輸入,由于外語(yǔ)教師語(yǔ)言水平總體上不能與第二語(yǔ)言教師相比,teacherta1k的質(zhì)量和數(shù)量都不如第二語(yǔ)言教學(xué)課堂,peertalk在很大程度上也受到限制。例如,交際教學(xué)法在國(guó)外提出多年,我們應(yīng)當(dāng)如何看?關(guān)于這,除學(xué)術(shù)理論上的解剖和辯論外,還有個(gè)可行性問(wèn)題。幾年前,北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院辦過(guò)一個(gè)中學(xué)教師進(jìn)修班,用交際法教學(xué)。在結(jié)業(yè)時(shí),一位中學(xué)教師對(duì)授課老師說(shuō),“你的方法好是好,可是回到原校,我們決不能用同樣的方法教自己的學(xué)生,原因是覺(jué)得自己的英語(yǔ)水平不高”。PeterMedgyes也說(shuō),用交際法,“教師們必須有非凡的才能:是多面手,又懂得高技術(shù),有神仙般的魔力,同時(shí)又是個(gè)有血有肉的凡人”。據(jù)他看,匈牙利的英語(yǔ)教師,由于語(yǔ)言能力有缺陷,已經(jīng)自顧不暇,根本沒(méi)有時(shí)間去考慮學(xué)生們除教材內(nèi)容外還有什么別的需要。(Medgyes,Peter“QueriesfromaCommunicativeTeacher”,inELTJournal40/2(1986):107)
再者,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者和外語(yǔ)學(xué)習(xí)考在影響學(xué)習(xí)過(guò)程的情感因素方面也有著本質(zhì)的區(qū)別。在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境中,由于第二語(yǔ)言在本語(yǔ)言社團(tuán)的特殊地位,學(xué)習(xí)者往往有強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)愿望和動(dòng)機(jī)。如由于英語(yǔ)在印度和一些非洲國(guó)家是一種影響擇業(yè)和晉升的重要因素,學(xué)習(xí)者的工具性學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)就很強(qiáng);再如,在美國(guó)和德國(guó),這些國(guó)家的語(yǔ)言成為移民和客籍工人減少種族歧視、爭(zhēng)取同等社會(huì)待遇和機(jī)會(huì)的工具,因此他們學(xué)習(xí)這些語(yǔ)言有著強(qiáng)烈的綜行性動(dòng)機(jī)。所有這些人與中國(guó)學(xué)生在本國(guó)學(xué)習(xí)外語(yǔ)有根本的差別。這并不是說(shuō)中國(guó)學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)外語(yǔ)的動(dòng)機(jī),但中國(guó)學(xué)生很少會(huì)有對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)有更大促進(jìn)作用的綜合性動(dòng)機(jī),而且就整體而言,中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)的工具性動(dòng)機(jī)也不十分明確。這不能不說(shuō)是中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的一個(gè)嚴(yán)重的缺陷。就情感因素的其它方面而言,如態(tài)度、個(gè)人性格等,由于語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境的制約,其潛在的對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程的促進(jìn)作用也受到極大的限制。
更為重要的是,由于第二語(yǔ)言、外語(yǔ)與母語(yǔ)之間的關(guān)系的不同,母語(yǔ)知識(shí)對(duì)另一種語(yǔ)言知識(shí)的習(xí)得的影響也不一樣。大家知道,母語(yǔ)交際能力在學(xué)習(xí)另一種語(yǔ)言時(shí)會(huì)發(fā)生正負(fù)遷移現(xiàn)象。在歐美國(guó)家,由于學(xué)習(xí)者所要學(xué)習(xí)的第二語(yǔ)言一般都是與他們母語(yǔ)有著同源關(guān)系的語(yǔ)言,相近的文化背景和相似的語(yǔ)言特征使得他們語(yǔ)言能力的正遷移遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)負(fù)遷移。與此根本不同的是,中國(guó)學(xué)生由于所學(xué)外語(yǔ)一般是與母語(yǔ)分屬不同語(yǔ)系,文化傳統(tǒng)、語(yǔ)言特征,包括語(yǔ)音、語(yǔ)法和文字系統(tǒng)迥然相異,他們學(xué)習(xí)中所遇到的困難遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)歐美學(xué)生。
最后,由于以上種種原因,第二語(yǔ)言和外語(yǔ)學(xué)習(xí)者所能掌握的語(yǔ)言熟練程度就大不一樣。第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者往往能達(dá)到nativelike(與本族語(yǔ)者相似)的程度,特別是在言語(yǔ)表達(dá)方面,而外語(yǔ)學(xué)習(xí)者就很難達(dá)到相同的程度。
這樣看來(lái),外語(yǔ)教學(xué)有著與第二語(yǔ)言教學(xué)完全不同的自身的特點(diǎn),中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)外語(yǔ)更有其特殊的地方。我們要問(wèn):盡管隨著改革開(kāi)放的不斷深入,中國(guó)與世界的交往越來(lái)越多,英語(yǔ)的運(yùn)用也越來(lái)越廣泛,然而我們的學(xué)生中到底有多少人真正是對(duì)外語(yǔ)感興趣的,有強(qiáng)烈的自我動(dòng)力的;他們盡管一周有4--6節(jié)的外語(yǔ)課,總數(shù)加起來(lái),不過(guò)4--5個(gè)小時(shí),這點(diǎn)時(shí)間的外語(yǔ)接觸夠嗎?在45分鐘的英語(yǔ)課上,老師用外語(yǔ)授課的時(shí)間到底有多少,學(xué)生能開(kāi)口說(shuō)外語(yǔ)的時(shí)間又有多少?有多少學(xué)生的家庭有外語(yǔ)環(huán)境,有多少學(xué)生父母懂外語(yǔ),學(xué)生在課余時(shí)間主動(dòng)或被動(dòng)接觸外語(yǔ)的機(jī)會(huì)又有多少?學(xué)生在初、高中階段6年中只學(xué)習(xí)12本英語(yǔ)教材,而他們課外英語(yǔ)閱讀量又有多少?我們盡可以看到一些十分成功的外語(yǔ)教學(xué)觀(guān)摩課,在這些觀(guān)摩課上英語(yǔ)教師和學(xué)生配合的天衣無(wú)縫,聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的操練樣樣俱全,加上朗誦,短劇,多媒體演示,教學(xué)者為之興奮,聽(tīng)課者為之激動(dòng)。然而,在一年365天的外語(yǔ)教學(xué)中,這樣的課又有多少呢?這本帳,從事英語(yǔ)教學(xué)的一線(xiàn)教師心中應(yīng)該是明白的,說(shuō)到底,我們中、小學(xué)的英語(yǔ)教學(xué)至今大多數(shù)仍隨著升學(xué)考試指揮棒在轉(zhuǎn),跳不出“應(yīng)試教育”的模式。
【外語(yǔ)學(xué)習(xí)效率低下的一個(gè)重要客觀(guān)原因英語(yǔ)教學(xué)反思】相關(guān)文章:
在大學(xué),如何提高你的學(xué)習(xí)效率04-26
如何提高舞蹈動(dòng)作的學(xué)習(xí)效率07-04
關(guān)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)的記憶術(shù)01-17
外語(yǔ)學(xué)習(xí)的十條經(jīng)驗(yàn)04-22
學(xué)習(xí)多門(mén)外語(yǔ)就業(yè)前景如何?07-14
寶寶學(xué)習(xí)外語(yǔ)的好處有哪些02-19
外語(yǔ)學(xué)習(xí)心得體會(huì)11-02
教學(xué)反思的重要性07-03