- 相關(guān)推薦
清明節(jié)古詩(shī)英文
清明節(jié)是我國(guó)重要的傳統(tǒng)節(jié)日。從二十四節(jié)氣上講,它又是節(jié)氣之一。它是唯一一個(gè)節(jié)日和節(jié)氣并存的日子,可見(jiàn)古人對(duì)這一天的重視程度。
蔡廷干英譯《清明》
(韻式aabb)
The rain falls thick and fast on All Souls' Day,
The men and women sadly move along the way.
They ask where wineshops can be found or where to rest ----
And there the herdboy's fingers Almond-Town suggest.
吳偉雄英譯《清明》
(韻式aabb)
It drizzles thick and fast on the Mourning Day,
The mourner's heart is going to break on hisway.
When asked for a wineshop to drown his sadhours?
A cowboy points to a hamlet amid apricot flowers.
《清明》
清明時(shí)節(jié)雨紛紛,
It drizzles thick and fast on the Pure Brightness Day,
路上行人欲斷魂。
I travel with my heart lost in dismay。
借問(wèn)酒家何處有?
"Is there a public house somewhere, cowboy?"
牧童遙指杏花村。
He points at Apricot Village faraway。
許淵沖英譯《清明》
韻式(aabb)
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.
【清明節(jié)古詩(shī)英文】相關(guān)文章:
清明節(jié)的古詩(shī)08-06
清明節(jié)古詩(shī)06-10
清明節(jié)古詩(shī)12-12
清明節(jié)的古詩(shī)04-07
清明節(jié)氣的古詩(shī)02-23
清明節(jié)的古詩(shī)06-12
端午節(jié)的英文古詩(shī)07-03
中秋節(jié)的古詩(shī)英文03-31