在线观看1024国产,亚洲精品国产综合野狼,欧美自拍清纯日韩一区二区三区,欧美 亚洲 国产 高潮

<dfn id="u8moo"><source id="u8moo"></source></dfn>
  • <dd id="u8moo"><s id="u8moo"></s></dd><menu id="u8moo"></menu><dd id="u8moo"></dd>
    
    
    <ul id="u8moo"></ul>
    <ul id="u8moo"><acronym id="u8moo"></acronym></ul>
  • <strike id="u8moo"><noscript id="u8moo"></noscript></strike>
  • <dd id="u8moo"></dd>
  • 端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容英文

    時(shí)間:2022-07-01 21:20:23 手抄報(bào) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容英文

    端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容英文

    端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容英文

    端午節(jié)的由來(lái)(Dragon Boat Festival)

    The Dragon Boat Festival, also called Double Fifth Festival, is celebrated on the fifth day of the fifth moon of the lunar calendar. It is one of the most important Chinese festivals, the other two being the Autumn Moon Festival and Chinese New Year.

    The origin of this summer festival centers around a scholarly government official named Chu Yuan. He was a good and respected man, but because of the misdeeds of jealous rivals he eventually fell into disfavor in the emperor's court.

    nable to regain the respect of the emperor, in his sorrow Chu Yuan threw himself into the Mi Low river. Because of their admiration for Chu Yuan, the local people living adjacent to the Mi Lo River rushed into their boats to search for him while throwing rice into the waters to appease the river dragons.

    Although they were unable to find Chu Yuan, their efforts are still commemorated today during the Dragon Boat Festival.

    端午節(jié),又稱(chēng)為五五節(jié),因?yàn)槎宋绻?jié)是在農(nóng)歷的五月五日,是三個(gè)重要的中國(guó)節(jié)慶之一,其它兩個(gè)分別是中秋節(jié)和農(nóng)歷新年。

    這個(gè)節(jié)日的由來(lái)是古代中國(guó)有一位博學(xué)多聞的官吏屈原,他是一位愛(ài)民而且又受到尊崇的官吏,但是由于一位充滿(mǎn)嫉妒的官吏陷害,從此在朝廷中被皇帝所冷落。由于無(wú)法獲得皇帝的重視,屈原在憂郁的情況下投汨羅江自盡。

    由于對(duì)屈原的愛(ài)戴,汨羅江畔的居民匆忙的劃船在江內(nèi)尋找屈原,并且將米丟入汨羅江中,以平息汨羅江中的蛟龍。即使他們當(dāng)時(shí)并沒(méi)有找到屈原,但是他們的行為,直到今天在端午節(jié)的時(shí)候,仍然被人們傳頌紀(jì)念著。

    1、Dragon Boat race  Traditions At the center of this festival are the dragon boat races. Competing teams drive their colorful dragon boats forward to the rhythm of beating drums. These exciting races were inspired by the villager's valiant attempts to rescue Chu Yuan from the Mi Lo river. This tradition has remained unbroken for centuries.

    2、Tzung Tzu  A very popular dish during the Dragon Boat festival is tzung tzu. This tasty dish consists of rice dumplings with meat, peanut, egg yolk, or other fillings wrapped in bamboo leaves. The tradition of tzung tzu is meant to remind us of the village fishermen scattering rice across the water of the Mi Low river in order to appease the river dragons so that they would not devour Chu Yuan.

    3、Ay Taso  The time of year of the Dragon Boat Festival, the fifth lunar moon, has more significance than just the story of Chu Yuan. Many Chinese consider this time of year an especially dangerous time when extra efforts must be made to protect their family from illness. Families will hang various herbs, called Ay Tsao, on their door for protection. The drinking of realgar wine is thought to remove poisons from the body. Hsiang Bao are also worn. These sachets contain various fragrant medicinal herbs thought to protect the wearer from illness.

    端午節(jié)最重要的活動(dòng)是龍舟競(jìng)賽,比賽的隊(duì)伍在熱烈的鼓聲中劃著他們多彩的龍舟前進(jìn)。這項(xiàng)活動(dòng)的靈感是來(lái)自于當(dāng)時(shí)汨羅江畔的居民,在江中劃船救屈原,而這個(gè)傳統(tǒng)也一直保持了數(shù)個(gè)世紀(jì)。

    在端午節(jié)時(shí)受歡迎的食物就是粽子,粽子是以米包著肉、花生、蛋黃及其它材料,再以竹葉包裹。而粽子的傳統(tǒng)則來(lái)由于汨羅江邊的漁夫,將米丟入江中平息江中的蛟龍,希望他們不要將屈原吃掉。

    農(nóng)歷的五月,也就是端午節(jié)的這個(gè)時(shí)節(jié),對(duì)中國(guó)人而言,除了屈原的故事還有許多其它重要的意義。許多中國(guó)人相信五月是一年中容易引發(fā)疾病的危險(xiǎn)時(shí)節(jié),因此必須有許多防備家人生病的措施。許多家庭會(huì)將一種特別的植物-艾草掛在門(mén)口,作為保護(hù)之用,而人們也會(huì)掛帶香包,它是以含有多種香味的藥用植物所做成,也可以保護(hù)人們遠(yuǎn)離疾病。

    Duanwu Festival (端午節(jié), Duānwū Jié) is a traditional Chinese festival held on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar. It is also known as the Double Fifth.[citation(引用;引證) needed] It has since been celebrated, in various ways, in other parts of East Asia as well. In the West, it's commonly known as Dragon Boat Festival.

    The exact origins of Duan Wu are unclear, but one traditional view holds that the festival memorializes the Chinese poet Qu Yuan (c. 340 BC-278 BC) of the Warring States Period. He committed suicide by drowning himself in a river because he was disgusted by the corruption of the Chu government. The local people, knowing him to be a good man, decided to throw food into the river to feed the fish so they would not eat Qu's body. They also sat on long, narrow paddle boats called dragon boats, and tried to scare the fish away by the thundering sound of drums aboard the boat and the fierce looking carved dragon head on the boat's prow(船頭).

    In the early years of the Chinese Republic, Duan Wu was also celebrated as "Poets' Day," due to Qu Yuan's status as China's first poet of personal renown(名聲名望).

    Today, people eat bamboo-wrapped steamed glutinous(粘的) rice dumplings called zongzi (the food originally intended to feed the fish) and race dragon boats in memory of Qu's dramatic death.

    端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容英文

    端午節(jié)(農(nóng)歷5月5日)是中國(guó)古老的傳統(tǒng)節(jié)日,始于春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,至今已有2000多年歷史。接下來(lái)讓濰坊亞美歐英語(yǔ)帶大家從吃、喝、玩、戴四個(gè)方面惡補(bǔ)一下端午節(jié)相關(guān)的英語(yǔ)。

    The Dragon Boat Festival, the 5th dayof the 5th lunar month, has had a history of more than 2,000 years. It isusually in June in the Gregorian calendar.

    端午節(jié)吃什么?“粽包分兩髻,艾束著危冠。舊俗方儲(chǔ)藥,羸軀亦點(diǎn)丹。”端午節(jié)不可不吃的美味食物就是粽子(tsung-tse)。

    粽子tsung-tse:Glutinous rice filled with meat, nuts or bean paste and wrapped inbamboo leaves. It is associated with Dragon Boat Festival with historicalmeaning.The custom of eating zongzi is now popular in North and South Korea,Japan and Southeast Asian nations.

    端午節(jié)喝什么?“櫻桃桑椹與菖蒲,更買(mǎi)雄黃酒一壺!倍宋绻(jié)嘗試一下雄黃酒吧。Adultsdrink Xiong Huang Wine, which can fend off evil spirits.

    端午節(jié)玩什么? “鼓聲三下紅旗開(kāi),兩龍躍出浮水來(lái)。棹影斡波飛萬(wàn)劍,鼓聲劈浪鳴千雷!倍宋绻(jié)最應(yīng)景的節(jié)目就是賽龍舟!癉ragon boat racing is an indispensable part of the festival, heldall over the country. As the gun is fired, people will see racers indragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompaniedby rapid drums, speeding toward their destination.

    端午節(jié)戴什么?端午節(jié)最有特色的飾物就是香包(sachet)。小孩佩戴香包,傳說(shuō)有避邪驅(qū)瘟之意。On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their childrenup with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth, thenfill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them withsilk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to thefront of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil.

    端午節(jié)掛什么?“不效艾符趨習(xí)俗,但祈蒲酒話升平。”掛艾葉菖蒲hang branches ofmoxa and calamus around the doors of their homes 和懸鐘馗像displayportraits of evil's nemesis, Chung Kuei都是為了驅(qū)疾避兇,討個(gè)吉利。


    【端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容英文】相關(guān)文章:

    端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容精選06-01

    端午節(jié)的手抄報(bào)內(nèi)容06-17

    端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容11-18

    中秋節(jié)英文手抄報(bào)內(nèi)容06-12

    關(guān)于端午節(jié)的手抄報(bào)內(nèi)容06-14

    端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容參考06-08

    有關(guān)端午節(jié)的手抄報(bào)內(nèi)容06-25

    端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容介紹06-01

    端午節(jié)手抄報(bào)內(nèi)容資料06-01