在线观看1024国产,亚洲精品国产综合野狼,欧美自拍清纯日韩一区二区三区,欧美 亚洲 国产 高潮

<dfn id="u8moo"><source id="u8moo"></source></dfn>
  • <dd id="u8moo"><s id="u8moo"></s></dd><menu id="u8moo"></menu><dd id="u8moo"></dd>
    
    
    <ul id="u8moo"></ul>
    <ul id="u8moo"><acronym id="u8moo"></acronym></ul>
  • <strike id="u8moo"><noscript id="u8moo"></noscript></strike>
  • <dd id="u8moo"></dd>
  • 江上漁者原文翻譯及賞析

    時(shí)間:2022-04-15 18:20:36 農(nóng)/林/牧/漁 我要投稿

    江上漁者原文翻譯及賞析(精選5篇)

    江上漁者原文翻譯及賞析1

      江上漁者

      江上往來(lái)人,但愛鱸魚美。

      君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

      古詩(shī)簡(jiǎn)介

      《江上漁者》是宋代詩(shī)人范仲淹的一首五言絕句。這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗鱸魚味道的鮮美,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩(shī)通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。

      翻譯/譯文

      江上來(lái)來(lái)往往的人只喜愛鱸魚的味道鮮美。

      看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。

      注釋

     、贊O者:捕魚的人。

     、诘褐

     、蹛郏合矚g

     、荀|魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長(zhǎng)快,體大味美。

     、菥耗。

      ⑥一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

     、叱鰶]:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

      ⑧風(fēng)波:波浪。

      賞析/鑒賞

      這首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對(duì)民生疾苦的'注意。

      首句寫江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在。[2]

      表現(xiàn)手法上,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

    江上漁者原文翻譯及賞析2

      原文:

      江上往來(lái)人,但愛鱸魚美。

      君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

      譯文

      江上來(lái)來(lái)往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

      你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

      注釋

      漁者:捕魚的人。

      但:只

      愛:喜歡

      鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長(zhǎng)快,體大味美。

      君:你。

      一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

      出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

      風(fēng)波:波浪。

      賞析:

      這首語(yǔ)言樸實(shí)、形象生動(dòng)、對(duì)比強(qiáng)烈、耐人尋味的小詩(shī),反映了漁民勞作的艱辛,喚起人們對(duì)民生疾苦的注意。

      首句寫江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的`心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。后二句牽過的視線,指示出風(fēng)浪中忽隱忽現(xiàn)的捕魚小船,注意捕魚的情景。鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸。“江上”和“風(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在。

      表現(xiàn)手法上,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

    江上漁者原文翻譯及賞析3

      江上往來(lái)人,但愛鱸魚美。

      君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

      翻譯

      江上來(lái)來(lái)往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

      你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

      注釋

      但:只。

      愛:喜歡。

      鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長(zhǎng)快,體大味美。

      君:你。

      一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

      出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

      風(fēng)波:波浪。

      賞析

      這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩(shī)通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。

      首句寫江岸上人來(lái)人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的`心態(tài),揭示“往來(lái)’的原因。后兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波浪中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會(huì)兒露出水面,一會(huì)兒又被風(fēng)浪隱沒。江上來(lái)來(lái)往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)浪里捕魚多艱難多危險(xiǎn)哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在。

      表現(xiàn)手法上,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

      創(chuàng)作背景

      本詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。范仲淹是江蘇吳縣人,生長(zhǎng)在松江邊上,對(duì)這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風(fēng)景的時(shí)候,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險(xiǎn),情動(dòng)而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

    江上漁者原文翻譯及賞析4

      江上漁者 宋朝 范仲淹

      江上往來(lái)人,但愛鱸魚美。

      君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

      《江上漁者》譯文

      江上來(lái)來(lái)往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

      你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

      《江上漁者》注釋

      漁者:捕魚的人。

      但:只

      愛:喜歡

      鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長(zhǎng)快,體大味美。

      君:你。

      一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

      出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

      風(fēng)波:波浪。

      《江上漁者》賞析

      這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂的人們,只知道入嘗味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭人搏斗的危境與艱辛。全詩(shī)通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們捉民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人捉勞動(dòng)人民的同情。

      首句說江岸上人來(lái)人往,熙熙攘攘,十分熱鬧。自然引出第二句。原來(lái)人們往來(lái)江上的目的是“但愛鱸魚美”。但愛,即只愛。鱸魚體扁狹,頭大鱗細(xì),味道鮮美。人們擁到江上,是為了先得為快。但是卻無(wú)人知道鱸魚捕捉不易,無(wú)人體察過捕魚者的艱辛。世人只愛鱸魚的鮮美,卻不憐惜打魚人的'辛苦,這是世道之不公平。

      后兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波人中,一只小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波人中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會(huì)兒露出水面,一會(huì)兒又被風(fēng)人隱沒。江上來(lái)來(lái)往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)人里捕魚多艱難多危險(xiǎn)哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人捉漁人疾苦的同情,深含捉“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈捉比,顯示出全詩(shī)旨在所在。

      表現(xiàn)手法上,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

      《江上漁者》創(chuàng)作背景

      本詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。范仲淹是江蘇吳縣人,生長(zhǎng)在松江邊上,對(duì)這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風(fēng)景的時(shí)候,看到風(fēng)浪中起伏的小船,由此聯(lián)想到漁民打魚的艱辛和危險(xiǎn),情動(dòng)而辭發(fā),創(chuàng)作出言淺意深的《江上漁者》。

    江上漁者原文翻譯及賞析5

      江上往來(lái)人,但愛鱸魚美。

      君看一葉舟,出沒風(fēng)波里。

      ——宋代·范仲淹《江上漁者》

      譯文及注釋

      譯文

      江上來(lái)來(lái)往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

      你看那一葉小小漁船,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)在滔滔風(fēng)浪里。

      注釋

      漁者:捕魚的人。

      但:只

      愛:喜歡

      鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長(zhǎng)快,體大味美。

      君:你。

      一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

      出沒:若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見,一會(huì)兒看不見。

      風(fēng)波:波浪。

      賞析

      這首的小詩(shī)指出江上來(lái)來(lái)往往飲酒作樂的人們,只知道品嘗味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏斗的危境與艱辛。全詩(shī)通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對(duì)民生疾苦的注意,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情。

      首句說江岸上人來(lái)人往,熙熙攘攘,十分熱鬧。自然引出第二句。原來(lái)人們往來(lái)江上的目的是“但愛鱸魚美”。但愛,即只愛。鱸魚體扁狹,頭大鱗細(xì),味道鮮美。人們擁到江上,是為了先得為快。但是卻無(wú)人知道鱸魚捕捉不易,無(wú)人體察過捕魚者的艱辛。世人只愛鱸魚的鮮美,卻不憐惜打魚人的辛苦,這是世道之不公平。

      后兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一只小船,船上的`漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波浪中飄搖顛簸,忽隱忽現(xiàn),一會(huì)兒露出水面,一會(huì)兒又被風(fēng)浪隱沒。江上來(lái)來(lái)往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風(fēng)浪里捕魚多艱難多危險(xiǎn)哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達(dá)出詩(shī)人對(duì)漁人疾苦的同情,深含對(duì)“但愛鱸魚美”的岸上人的規(guī)勸!敖稀焙汀帮L(fēng)波”兩種環(huán)境,“往來(lái)人”和“一葉舟”兩種情態(tài)、“往來(lái)”和“出沒”兩種動(dòng)態(tài)強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出全詩(shī)旨在所在。

      表現(xiàn)手法上,該詩(shī)無(wú)華麗詞藻,無(wú)艱字僻典,無(wú)斧跡鑿痕,以平常的語(yǔ)言,平常的人物、事物,表達(dá)不平常的思想、情感,產(chǎn)生不平常的藝術(shù)效果。

    【江上漁者原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《江上漁者》原文翻譯及賞析08-26

    江上漁者原文及翻譯賞析04-21

    《江上漁者》原文翻譯及賞析5篇08-27

    《江上漁者》原文翻譯及賞析(5篇)08-27

    江上漁者原文、翻譯注釋及賞析08-14

    江上漁者原文翻譯及賞析(5篇)08-17

    江上漁者原文翻譯及賞析5篇08-16

    江上漁者原文翻譯及賞析集錦5篇08-21

    江上漁者原文翻譯及賞析(集合5篇)08-21