中秋節(jié)的英語(yǔ)
1 中秋節(jié)英語(yǔ)怎么說(shuō)
中秋節(jié)作為中國(guó)的傳統(tǒng)佳節(jié),其實(shí)中秋節(jié)的中文別稱(chēng)也有許多種哦,比如仲秋節(jié)、月餅節(jié)、八月節(jié)、團(tuán)圓節(jié)……等等。相對(duì)應(yīng)的中秋節(jié)的英語(yǔ)也有許多說(shuō)法,最為正式的應(yīng)該是
Mid-Autumn Festival,意味秋天的中間時(shí)期節(jié)日。也可以根據(jù)中秋節(jié)的其他特征稱(chēng)呼,比如Moon Festival對(duì)應(yīng)的為月亮的節(jié)日、Mooncake Festival意味月餅節(jié)。隨著我國(guó)文化的影響深入,也有許多英語(yǔ)直接英譯為英語(yǔ),因此中秋節(jié)也可以稱(chēng)為Zhongqiu Festival。
2 中秋節(jié)快樂(lè)英語(yǔ)怎么說(shuō)
中秋節(jié)快樂(lè)可以這么說(shuō):Happy Mid-Autumn Day!
例如:
I wish you a happy Mid-Autumn Day!
祝你中秋節(jié)快樂(lè)!
happy Mid-Autumn Festival to the friends and relatives by my side.
祝身邊的親朋好友中秋節(jié)快樂(lè)。
On the Mid-Autumn Day, may your life always be filled with happy times and may all your wishes come true. Happy Mid-Autumn Day!
中秋佳節(jié)來(lái)臨之際,愿你笑臉如鮮花常開(kāi)!愿望個(gè)個(gè)如愿!中秋快樂(lè)!
Wish us a long life to share the beauty of this graceful moonlight, even thousands miles apart.
但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。
A bright moon and stars twinkle and shine. Wishing you a merry mid-autumn day and a happy life.
皓月閃爍,星光閃耀,中秋佳節(jié),美滿(mǎn)快樂(lè)!
On the night with blooming flowers and a full moon, I want to express my best wishes and blessings. May you have a sweet dream!
花好月圓人團(tuán)圓,寄去相思和祝愿,幸福快樂(lè)好夢(mèng)圓。
3 中秋節(jié)英語(yǔ)介紹
"Zhong Qiu Jie", which is also known as the Mid-Autumn Festival, is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck. Adults will usually indulge in fragrant mooncakes of many varieties with a good cup of piping hot Chinese tea, while the little ones run around with their brightly-lit lanterns.
農(nóng)歷八月十五日是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日——中秋節(jié)。在這天,每個(gè)家庭都團(tuán)聚在一起,一家人共同觀賞象征豐裕、和諧和幸運(yùn)的圓月。此時(shí),大人們吃著美味的月餅,品著熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉著兔子燈盡情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began as a harvest festival. The festival was later given a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon.
中秋節(jié)最早可能是一個(gè)慶祝豐收的節(jié)日。后來(lái),月宮里美麗的仙女嫦娥的神話(huà)故事賦予了它神話(huà)色彩。
According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. One day, all 10 suns appeared together, scorching the earth with their heat. The earth was saved when a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting down 9 of the suns. Yi stole the elixir of life to save the people from his tyrannical rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started the legend of the lady in the moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
傳說(shuō)古時(shí)候,天空曾有10個(gè)太陽(yáng)。一天,這10個(gè)太陽(yáng)同時(shí)出現(xiàn),酷熱難擋。弓箭手后翌射下了其中9個(gè)太陽(yáng),拯救了地球上的生靈。他偷了長(zhǎng)生不死藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月圓之時(shí),少女們都要向月宮仙女嫦娥祈福的傳說(shuō)便流傳開(kāi)來(lái)。
In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people.
在14世紀(jì),中秋節(jié)吃月餅又被賦予了一層特殊的含義。傳說(shuō)在朱元璋帶兵起義推翻元朝時(shí),將士們?cè)崖?lián)絡(luò)信藏在月餅里。因此,中秋節(jié)后來(lái)也成為漢人推翻蒙古人統(tǒng)治的紀(jì)念日。
During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event.
在元朝,蒙古人統(tǒng)治中國(guó)。前朝統(tǒng)治者們不甘心政權(quán)落入外族之手,于是密謀策劃聯(lián)合起義。正值中秋將近,起義首領(lǐng)就命令部下制作一種特別的月餅,把起義計(jì)劃藏在每個(gè)月餅里。到中秋那天,起義軍獲取勝利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人們吃月餅紀(jì)念此事。
4 中秋節(jié)習(xí)俗英語(yǔ)
拜月
In ancient times the "On the eve of Autumn Twilight" practices. On the eve of that worship Goddess. Set large incense table, put the moon cake, watermelons, apples, dates, plums, grapes other offerings, moon cake and watermelon is definitely not small. Also cut into the lotus-shaped watermelon. Under the month, the moon god on the moon that direction, Candle high burning the whole family followed by worship the moon, then the charge of the housewife cut happy moon cake. Pre-cut people who count the number of good family, at home, in the field should count together, can not cut more and no cut less the same size.
古代有“秋暮夕月”的習(xí)俗。夕月,即祭拜月神。設(shè)大香案,擺上月餅、西瓜、蘋(píng)果、紅棗、李子、葡萄等祭品,其中月餅和西瓜是絕對(duì)不能少的。西瓜還要切成蓮花狀。在月下,將月亮神像放在月亮的那個(gè)方向,紅燭高燃,全家人依次拜祭月亮,然后由當(dāng)家主婦切開(kāi)團(tuán)圓月餅。切的人預(yù)先算好全家共有多少人,在家的,在外地的,都要算在一起,不能切多也不能切少,大小要一樣。
團(tuán)圓
On that day people usually go back home to have family reunion. Each family will have the members get together to have a big dinner. The most popular food is moon cakes. They are round and look like the moon.
The moon is the brightest this night. People eat the delicious food while they are enjoying a beautiful full moon in their yard. At this time, some old people would like to tell many past events and tell the children a story about the rabbit on the moon . The children really believe that there is a rabbit on the moon. They hope to go to the moon and have a look one day.
在那一天,人們通常回家與家人團(tuán)聚,一家人聚在一起飽餐一頓。最流行的食品是月餅,它們圓圓的就像月亮。
中秋節(jié)晚上的月亮特別地圓。人們都在自家的院子里一邊賞月一邊吃著可口的月餅。這個(gè)時(shí)候 ,一些老人會(huì)講述許多古老的故事,如月亮上的玉兔,孩子們信以為真,他們真想有一天登上月球看個(gè)究竟。
【中秋節(jié)的英語(yǔ)】相關(guān)文章:
中秋節(jié)的英語(yǔ)作文05-17
中秋節(jié)的英語(yǔ)作文04-10
中秋節(jié)英語(yǔ)短信06-21
關(guān)于中秋節(jié)的英語(yǔ)作文03-14
關(guān)于中秋節(jié)的英語(yǔ)作文范文06-30
中秋節(jié)英語(yǔ)作文4篇06-14
中秋節(jié)英語(yǔ)作文2篇06-10
中秋節(jié)英語(yǔ)作文3篇03-13